Maestros que trabajan con estudiantes del inglés como segundo idioma encontrarán libros infantiles, actividades, ideas, información y estrategias para fomentar el desarrollo de la lectura y escritura en estudiantes a nivel primaria hasta el doceavo grado.
Emplear cognados para facilitar la comprensión en inglés
Los cognados son palabras que comparten significado, ortografía y pronunciación similares en dos idiomas. Mientras que el inglés comparte muy pocos cognados con un idioma como el chino, 30% a 40% de todas las palabras en inglés tienen una palabra relacionada en español. Para los hablantes de español ELL, los cognados son un puente evidente al idioma inglés.
No resulta sorprendente que los investigadores que estudian la adquisición de la primera y segunda lenguas hayan descubierto que los estudiantes se benefician al reconocer cognados. El reconocimiento de cognados es la capacidad de usar cognados de la lengua madre como herramienta para comprender una segunda lengua. Es posible enseñar el uso de los cognados a los niños ya en preescolar. A medida que los estudiantes avanzan en los grados escolares, se les pueden presentar cognados más sofisticados y cognados que poseen significados múltiples en ambos idiomas, si bien algunos de esos significados pueden no superponerse. Un ejemplo de un cognado con significados múltiples es asistir, que significa to assist (igual significado) pero también to attend (diferente significado).
Consulte un listado de cognados en español e inglés que le resultará útil.
Estrategias para el aula para enseñar cognados
Lecturas en voz alta
Cuando lea en voz alta a sus estudiantes, pida a los hablantes de español que levanten la mano cuando crean escuchar un cognado. Detenga la lectura y hable sobre el cognado. Señale las diferencias sutiles que escucha entre palabras de español e inglés. Si tiene en su clase un hablante de francés, italiano o portugués, invítelo a contribuir con los cognados que reconozca en ese idioma.
Lectura de los estudiantes
Mientras los estudiantes ELL leen sus textos, indíqueles que encuentren tres o cuatro cognados y que los escriban en tarjetas adhesivas. Recoja las notas y colóquelas en una lámina titulada NUESTROS COGNADOS. Antes de que finalice la clase, léalos o pida a los estudiantes que los lean a la clase. Señale las ortografías o los sonidos que sean iguales y diferentes entre los cognados.
Actividades de seguimiento:
Ordenar las palabras
Forme parejas de estudiantes y entregue a cada pareja un conjunto de tarjetas de cognados: una tarjeta tiene el cognado en inglés y la otra tiene el cognado en español. Por ejemplo:
|
Inglés |
Español |
|---|---|
|
family |
familia |
|
center |
centro |
|
radio |
radio |
|
class |
clase |
|
desert |
desierto |
|
magic |
magia |
|
gorilla |
gorila |
Pida a los estudiantes que ordenen las palabras. Luego pregúnteles qué tienen en común los pares de palabras y pídales que escriban las respuestas en la pizarra.
Encerrar las diferencias con un círculo
Pida a los estudiantes que indiquen qué letras son diferentes entre los cognados encerrando las letras con un círculo. Pídales alternativamente que mencionen las diferencias y que la maestra las encierre en un círculo y cada tanto pida a los estudiantes que identifiquen las diferencias y ellos mismos las encierren en un círculo.
Cognados falsos
Escriba ejemplos de cognado falsos en la pizarra. Por ejemplo: embarrassed/embarazada y pie/pie. Advierta a los estudiantes que podrán encontrar algunas palabras que son cognados falsos. Éstas son palabras que se ven parecidas pero que no tienen el mismo significado en inglés y en español. Pregunte a los estudiantes:
"¿Alguien sabe lo que significa pie en español (extremidad de la pierna)? ¿Qué significa la palabra pie en inglés (tipo de postre)?
Otro ejemplo de un cognado falso es la palabra embarrassed en inglés y embarazada en español. ¿Qué significa embarrassed en inglés (sentirse avergonzado por algo)? ¿Alguien sabe qué significa embarazada en español (esperando un bebé)?"
Entregue a los estudiantes algunos cognados y cognados falsos y pídales que los identifiquen. Ejemplos de cognados falsos:
|
Inglés |
Español |
|---|---|
|
globe |
globo (balloon) |
|
pie |
pie (foot) |
|
rope |
ropa (clothes) |
|
soap |
sopa (soup or pasta) |
|
large |
largo (long) |
|
exit |
éxito (success) |
|
hay |
hay (there is) |
Pida a los estudiantes que trabajen con un compañero para hallar la mayor cantidad de cognados y de cognados falsos que puedan de una lista de palabras dadas. Después de terminar, pida a los compañeros que compartan un ejemplo de cada tipo a la clase.
Exagerar la entonación y la acentuación
Los cognados pueden causar problemas a los hablantes de español que están aprendiendo inglés y viceversa debido a los patrones de acentuación que son diferentes en los dos idiomas. Señale cómo cambia el acento en las palabras siguientes:
- condition / condición
- animal / animal
- ability / habilidad
Raíces griegas y latinas comunes que son cognados en inglés y en español
|
Raíz |
Significado |
Origen |
Ejemplos en inglés |
Ejemplos en español |
|---|---|---|---|---|
|
aud |
oír |
latín |
auditorium |
auditorio |
|
astir |
estrella |
griego |
astrology |
astrología |
|
bio |
vida |
griego |
biography |
biografía |
|
dict |
decir, contar |
latín |
dictate |
dictar |
|
mit, mis |
enviar |
latín |
mission |
misión |
|
ped |
pie |
latín |
pedal |
pedal |
|
phon |
sonido |
griego |
phoneme |
fonema |
|
port |
llevar |
latín |
transport |
transportar |
Referencias
Para esconder estas referencias haga click en el enlace que dice "Referencias"
Adaptado de: Calderón, M., August, D., Durán, D., Madden, N., R. Slavin & M. Gil (2003 and in press). Spanish to English Transitional Reading: Teacher's Manual. Baltimore, MD: The Success for All Foundation.
Estoy emocionada al ver el material con el que se puede contar al acudir a este sitio web. ¡Felicidades!
~ Liliana P.












