Seleccionar palabras de vocabulario para enseñar a estudiantes que están aprendiendo inglés

A large letter R on the wall with the word responsibility below it.

Para los estudiantes que están aprendiendo inglés (ELL), el desarrollo de vocabulario es especialmente fundamental para su capacidad de leer y comprender textos. Aprende cómo seleccionar las mejores palabras para su lección con estos consejos.

El nivel máximo de lectocomprensión de un estudiante está determinado por su conocimiento de las palabras. El conocimiento de las palabras permite a los estudiantes comprender un texto. Desde su posición de maestra, usted puede enseñar explícitamente significados de palabras para mejorar la comprensión. Sin embargo, conocer una palabra significa conocerla en todas estas dimensiones:

  • La capacidad para definir una palabra
  • La capacidad para reconocer cuándo usar esa palabra
  • Conocimiento de sus múltiples significados
  • La capacidad para decodificar y deletrear esa palabra

Por lo tanto, es de vital importancia enseñar palabras clave que los niños necesitarán para comprender textos, aprender los contenidos de dichos textos y aprobar exámenes. Las palabras se enseñan a través de la instrucción directa de los significados de las palabras y también a través de discursos sobre las palabras (en los que se incluyen prefijos, sufijos y raíces); todo combinado con mucha lectura.

Para los estudiantes que están aprendiendo inglés (ELL), el desarrollo de vocabulario es especialmente fundamental para su capacidad de leer y comprender textos. La selección de palabras de vocabulario para enseñar a los estudiantes ELL pueden agruparse en tres niveles.

Palabras de nivel 1

Las palabras de nivel 1 son palabras de las que los estudiantes ELL típicamente conocen el concepto en su lengua madre, pero no el rótulo en inglés. Por ejemplo, una palabra de nivel 1 podría ser mariposa. Se trata de una palabra que quizás los estudiantes que están aprendiendo inglés desconozcan, pero que puede enseñarse fácilmente señalando una imagen de una mariposa durante el debate sobre un texto.

Otra palabra de nivel 1 podría ser marchar (moverse como un soldado). Una palabra como marchar puede enseñarse fácilmente durante el debate sobre un texto marchando en el lugar. Pero debido a que esta palabra tiene múltiples significados, también merece una enseñanza más extensa. Esto puede llevarse a cabo mediante actividades de expresión oral posteriores al debate sobre el texto.

Enseñar palabras de nivel 1

Damos por sentado que los hablantes nativos del inglés conocen la mayoría de las palabras de nivel 1, pero esto no es así para los estudiantes ELL. Los estudiantes que están aprendiendo inglés pueden no conocer muchas palabras de nivel 1 que podrían ser clave para la comprensión de un pasaje. Los diferentes tipos de palabras de nivel 1 requieren diferentes estrategias de enseñanza:

  • Algunas palabras de nivel 1 no pueden demostrarse y no poseen significados múltiples, pero los estudiantes necesitarán conocerlas. Un ejemplo es la palabra tío. Será suficiente dar una explicación simple del significado de la palabra al leer el episodio. O, si la maestra y los estudiantes son bilingües, una traducción rápida será suficiente.
  • Los modismos y expresiones cotidianas (como "tomar el pelo", "dar en el clavo" y "había una vez") también forman parte de la categoría nivel 1. Las maestras deberán explicar los significados de estas frases a los estudiantes.
  • Algunas palabras de nivel 1 son cognados simples (como family/familia o preparation/preparación). Los cognados de esta categoría consisten en palabras muy frecuentes en español y en inglés. Quizás no requieran una instrucción substancial ya que es probable que los estudiantes conozcan los significados de las palabras en español. Probablemente con el sólo hecho de que la maestra diga el cognado en inglés, los estudiantes proveerán el cognado en español. O bien, la maestra podrá proveer el cognado en inglés y los estudiantes podrán decir la palabra en inglés y el cognado en español.
  • También es importante destacar los cognados falsos e indicar la traducción correcta. A continuación enumeramos ejemplos de cognados falsos: rope/ropa (soga/prendas de vestir) y embarrased/embarazada (avergonzado/esperando un bebé). También existen algunos cognados falsos que tienen significados múltiples en un idioma, y uno o algunos de esos significados no coinciden con el significado del otro idioma.

Obtenga una lista de cognados español-inglés.

Palabras de nivel 2

Las palabras de nivel 2 son más complejas que las palabras de nivel 1. También pueden ser más abstractas que concretas. Ellas incluyen:

  1. Palabras que son importantes y útiles para comprender el texto, tales como: personaje, ambientación, argumento, números pares y país.
  2. Palabras que tienen relación con otras palabras o conceptos, tales como: entre, sobre, por, combinar y estimar.
  3. Palabras de las que los estudiantes comprenden el concepto general pero sobre las cuales necesitan mayor precisión y especificidad para describir un concepto o una persona, tales como: conjuntos, tablas (para matemáticas o ciencias, o para una tabla de contenidos), tímido, avergonzado y obstinado.

Enseñar palabras de nivel 2

Las palabras de nivel 2 aparecen en textos de grados escolares. Se puede trabajar con ellas de diversas maneras de modo que los estudiantes ELL formen representaciones sustanciosas de ellas y las conecten con otras palabras y conceptos. Los diferentes tipos de palabras de nivel 2 requieren diferentes estrategias de enseñanza:

  • Algunas palabras de nivel 2 no requieren un debate elaborado porque pueden demostrarse. Entre ellas se incluyen palabras con significados múltiples, tales como tronco, que puede enseñarse usando gestos para mostrar que es parte de un árbol y parte de nuestro cuerpo.
  • Además, muchas palabras de nivel 2 son cognados. En este nivel, se trata de palabras muy frecuentes en español y poco frecuentes en inglés. Esto significa que los estudiantes ELL de habla hispana tendrán ventaja con estas palabras (tales como coincidence/coincidencia, industrious/industrioso y fortunate/afortunado) ya que conocerán tanto el concepto como una aproximación a la grafía en inglés.
  • Las palabras de nivel 2 que deben abordarse en la preenseñanza incluyen palabras que no pueden demostrarse y que no son cognados.

Los estudiantes ELL deben dominar las palabras de nivel 2 para poder tener una buena comprensión y triunfar en las pruebas.

Palabras de nivel 3

Éstas son palabras poco frecuentes que se encuentran mayormente en libros de contenidos de los grados superiores. Algunos ejemplos son ocurrencia, isótopo, postergar, ameba, o palabras que no son demostrables ni cognados. Estas palabras rara vez aparecen en los primeros grados, pero si llegaran a aparecer, puede traducirlas o explicarlas brevemente ya sea en inglés o en la lengua materna de los estudiantes ELL.

Nota: Se aconseja disponer de diccionarios bilingües en la clase para todos los grados. Si usted no conoce la traducción de una palabra de vocabulario a la lengua materna de los estudiantes, ésta es una herramienta sencilla para referencia y aclaración. Asimismo, cuando lean textos por cuenta propia, los estudiantes podrán buscar palabras desconocidas y asegurarse de comprenderlas.

Referencias

Siga el enlace 'Referencias' arriba para ocultar las referencias.

Beck, I., McKeown, M. & Kucan, L (2002). Bringing words to life: Robust vocabulary instruction. New York: The Gilford Press.

Calderón, M., August, D., Durán, D., Madden, N., R. Slavin & M. Gil (2003 and in press). Spanish to English Transitional Reading: Teacher's Manual. Baltimore, MD: The Success for All Foundation.

Calderón, M. & L. Minaya-Rowe (2004). Expediting Comprehension to English Language Learners (ExC-ELL) Teachers Manual. Center for Data-Driven Reform in Education, Johns Hopkins University.

Calderón, M. & L. Minaya-Rowe (in press). Teaching Reading, Oral Language and Content to English Language Learners – How ELLs Keep Pace With Mainstream Students. Thousand Oaks, CA: Corwin Press.

References

Beck, I., McKeown, M. & Kucan, L (2002). Bringing words to life: Robust vocabulary instruction. New York: The Gilford Press.

Calderón, M., August, D., Durán, D., Madden, N., R. Slavin & M. Gil (2003 and in press). Spanish to English Transitional Reading: Teacher's Manual. Baltimore, MD: The Success for All Foundation.

Calderón, M. & L. Minaya-Rowe (2004). Expediting Comprehension to English Language Learners (ExC-ELL) Teachers Manual. Center for Data-Driven Reform in Education, Johns Hopkins University.

Calderón, M. & L. Minaya-Rowe (in press). Teaching Reading, Oral Language and Content to English Language Learners - How ELLs Keep Pace With Mainstream Students. Thousand Oaks, CA: Corwin Press.

Reprints

For any reprint requests, please contact the author or publisher listed.
Donate to Colorin Colorado

Comentarios

yo creo que tienen que poner mucho mas informacion de como poder ayudar mas a los studiantes a aprender mas rapido ablas english

This is a great article. I have been teaching this way now for about 10 years and it works well.

For anyone who does not read Spanish the commenter Eugenia wrote
"I believe we must include a lot more information such as how to help students learn how to speak English quicker."

At least for Spanish speakers there are many cognates. I am currently working with children who speak a language that has no cognates with English. Additionally my private school requires the students to learn 3 new languages simultaneously. It is too many languages at once and the results are poor.

Añadir nuevo comentario

Plain text

  • No se permiten etiquetas HTML.
  • Las direcciones de las páginas web y las de correo se convierten en enlaces automáticamente.
  • Saltos automáticos de líneas y de párrafos.